La traducción de actas de juntas de propietarios (español-ingles)

Este libro es un prontuario de precauciones que en algún momento prescribe y las más de las ocasiones sólo recomienda. Como todos los de su especie que dan el trabajo hecho (es decir, bien hecho), sirve para ahorrar tanto como para aprender. Tengo la certidumbre que sus destinatarios naturales presentes y venturos - traductores, intérpretes, escribidores de actas, administradores de fincas, profesores, estudiantes, investigadores, etc. - sabrán aprobar en él la estructuración multifocal y a la palabra justa no menos que la claridad y la enjundia expositivas con que está compuesto. Acordar a todos los profesionales de la comunicación inmobiliaria en el empleo de una obra de referencia, por muy buena que ésta sea, es un empeño dee locos. To, después de leerla varias veces, estoy en el deber de aconsejársela a todo aquel que, atraído por la necesidad del conocimiento por motivos comerciales, académicos o intelectuales, desee evitar la necedad de de la ignorancia. Por lo que a mí respecta, obedeceré sus prescripciones providenciales y exploraré los rumbos de sus sensatas recomendaciones.

Escritor
Colección
Textos Mínimos
Materia
LENGUAJE: CONSULTA Y GENERAL
Idioma
  • Castellano
EAN
9788474967050
ISBN
978-84-7496-705-0
Depósito legal
MA-874-1998
Páginas
163
Ancho
12,5 cm
Alto
16,5 cm
Edición
1
Fecha publicación
02-11-1998
Número en la colección
050

Disponibilidad

El libro no está disponible en este momento